Domov dogodki - 40. Slovenski knjižni sejem 2023 Glavni oder Panel V: Prevod in srbistika v Sloveniji

Panel V: Prevod in srbistika v Sloveniji

Organizator:

Država v FOKUSU Srbija

Moderator:

Mladen Vesković

Sodelujoči:

Đurđa Stšoglavec in Seta Knop

Opis dogodka:

Dr. Đurđa Strsoglavec je predavateljica južnoslovanskih književnosti in prevajanja v slovenščino na Oddelku za slavistiko Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, prevajalka iz južnoslovanskih jezikov in prevodoslovka. V obdobju 2014–2020 je bila predsednica Društva slovenskih književnih prevajalcev. Vodila je več mednarodnih in slovenskih prevajalskih delavnic in seminarjev. Leta 2019 je prejela nagrado, ki jo podeljuje Srbski center PEN za izpričane zasluge na področju prevajanja srbske književnosti v slovenščino in širjenje srbske kulture v drugih jezikovnih okoljih.

Dr. Seta Knop (1960), prof. primerjalne književnosti in sociologije
Študirala je primerjalno književnost in literarno teorijo ter sociologijo na Filozofski fakulteti v Ljubljani, kjer je diplomirala leta 1986 z nalogo Adornova estetska teorija in njen odmev v Sloveniji. Od 1eta 1988 do 1993 je delala kot dokumentalist in bibliograf v Narodni in univerzitetni knjižnici, od 1993 do 2001 pa v redakciji Cankarjeve založbe kot urednica za leksikografijo in prevodno družboslovje ter humanistiko. Od leta 2001 vodi knjižnico Oddelka za primerjalno književnost in literarno teorijo. V člankih in spremnih besedah raziskuje različne literarne teme, zlasti v navezavi na estetiko in sociologijo književnosti. Leta 2010 je doktorirala na temo razvoja faustovskega motiva v evropski književnosti; disertacija je leto pozneje izšla v knjižni obliki pod naslovom Od doktorja do mojstra.
Prevaja iz angleščine, nemščine, srbščine in hrvaščine (sedem let je živela v Zagrebu) in je aktivna članica Društva slovenskih književnih prevajalcev. Med njenimi prevodi so predvsem sociološka, zgodovinska, filozofska ter kulturološka dela, v zadnjem času tudi leposlovje (mdr. Theodor W. Adorno, Terry Eagleton, Eric Hobsbawm, Reinhard Sieder, Susan Sontag, Richard Pipes, Wolf Lepenies, David Graeber, Danilo Kiš, Svetlana Slapšak idr.) Za prevod romana Danila Kiša Peščena ura je bila leta 2014 nominirana za Sovretovo nagrado. Njen zadnji prevod je biografija Michaela Martensa V požaru svetov: Ivo Andrić, zgodba evropskega življenja.

Dogodek je zaključen.

Datum

Nov 23 2023
Končan dogodek!

Čas

14:00 - 15:00

Lokacija

Gospodarsko razstavišče
Kategorija

Organizator

Država v FOKUSU Srbija